born in harmony

While touching the soil and creating, I feel that all time—connecting the past to the present.

All things in nature flow with a shared rhythm, moving gently through the world. When I listen closely, I can feel this rhythm—flowing outward from within, then returning from without. It lingers deep in our hearts, in the quiet transformation of nature, in the slow breath of the changing seasons. Each existence, like a musical note, resonates with another, weaving the silent melody that shapes this world.

With my hands, I give form to what cannot be spoken. To live in harmony with the quiet pulse of nature—perhaps that is the meaning of my being in this world.

從土的素材,在創作過程中探索自然與時間的詩意與神性。

在自然裡,萬物以一種共有的節奏貫穿著這個世界。當我們靜心去察覺,便可感受到這由內而外,由外而內的節奏。在我們的心靈,在自然的演化,四季的交替中,緩緩地呼吸,靜謐地運作著。而每一個如同音符般的存在之物,彼此的連結成為形塑這世界的樂章。

隨著自然的脈動,無以言說的,以雙手將之形塑,也許這是我存在自然脈動裡的意義。

土に触れながら、創作のなかで自然と、過去から今に繋がり未来へと続く時間の全てが作品のなかにあると思う。

自然のなかでは、すべてのものがひとつのリズムで世界を貫いている。耳を澄ませば、そのリズムが内から外へ、外から内へと穏やかに流れているのを感じることができる。それは私たちの心の奥深くにあり、自然の移ろいのなかにあり、季節がめぐりなかで静かに息づいている。そして、まるで音符のように、ひとつひとつが響き合いながら、この世界の旋律を紡いでいく。

言葉にならないものを、手を使ってそっとかたちにする。自然の鼓動とともに生きること、それがこの世界における私の役割なのかもしれない。